[Lyrics + Lời dịch] 周三 – 一个歌手的情书 (Bức thư tình chàng ca sĩ – Chu Tam)

# Đây là lời dịch của mình, không tìm hiểu thêm một nguồn nào khác, mong những bạn sẽ thích nó ❤

Bài hát này thật sự khiến mình cảm động ngay từ lần đầu tiên nghe.
Đúng như lời của giám khảo Thái Kiện Nhã, ban đầu nghe thật sự có chút buồn cười, nhưng sau đó mình cũng như 4 vị giảm khảo kia càng ngày càng bị hút vào từng câu hát của Chu Tam.
Chu Tam không có giọng hát hay, mà chính những tình cảm chân thật ấy đã chạm đến tận góc nào sâu lắm của trái tim.
“Thế giới này thay đổi nhanh quá rồi”, một tình yêu chân thành sao trở nên quá xa xỉ..

这二十多年来
Zhe ershi duo nian lai
我一直在唱歌
wo yizhi zai changge
唱歌给我的心上人听啊
changge gei wo de xin shang ren ting a
这个心上人
Zhe ge xin shang ren
还不知道在哪里
hai bu zhidao zai na’li
我一直在寻觅着她
wo yizhi zai xunmi zhe ta

又过了十年
you guo le shi nian
我一直在寻找
wo yizhi zai xunzhao
没有找到心上人
meiyou zhao dao xin shang ren
到处都是高楼大厦
daochu doushi gaolou dasha
到处都是飞机汽车
daochu doushi feiji qiche
压得我喘不过气
ya de wo chuan bu guo qi

*现在该如何是好
xianzai gai ruhe shi hao
这世界变化太快了
zhe shijie bianhua tai kuai le
我没有存款也没有洋房
wo meiyou cunkuan yemeiyou yangfang
生活我过得紧张
shenghuo wo guo de jinzhang

**心爱的姑娘你不要拒绝我
xin’ai de gu’niang ni buyeo jujue wo
每天都会把歌给你唱
meitian dou hui ba ge gei ni chang
心爱的姑娘你一定等着我
xin’ai de gu’niang ni yiding deng zhe wo
我骑车带你去环游世界
wo qi che dai ni qu huaiyou shijie
心爱的姑娘你快来我身旁
xin’ai de gu’niang ni kuai lai wo shengpang
我的肩膀就是你的依靠
wo de jianbang jiushi ni de yikao
心爱的姑娘虽然我没有车房
xin’ai de gu’niang suiran wo meiyou chefang
我会把我的一切都给你
wo hui ba wo de yiqie dou gei ni.

[ Repeat *, * * ]

这三十多年来
Zhe sanshi duo nian lai
我坚持在唱歌
wo jizhi zai changge
唱歌给我的心上人听啊
changge gei wo de xin shang ren ting a
这个心上人
zhe ge xin shang ren
还不知道在哪里
hai bu zhidao zai nali
感觉明天就会出现
juede mingtian jiu hui chuxian..

[Trans:]
Bức thư tình của chàng ca sĩ

Hơn hai mươi năm qua
Tôi vẫn luôn hát
Hát cho người con gái trong tim tôi nghe.
Người ấy
Không biết đang ở nơi nào
Tôi vẫn luôn tìm kiếm cô ấy
Lại qua thêm mười năm
Tôi vẫn cứ kiếm tìm
Nhưng vẫn chưa tìm thấy người trong tim tôi ấy.
Bên ngoài đều là nhà cao cửa rộng
Bên ngoài đâu đâu cũng là phi cơ, ô tô
Đè nặng lên hơi thở tôi.
Bây giờ phải làm gì mới tốt?
Thế giới này thay đổi nhanh quá rồi
Tôi không có tiền, cũng chẳng có nhà
Cuộc sống tôi từng ngày đều rất khó khăn…
*Nhưng cô gái trong tim tôi ơi, xin đừng cự tuyệt tôi
Mỗi ngày tôi sẽ hát cho em nghe.
Cô gái tôi yêu, nhất định phải chờ tôi
Tôi sẽ chở em trên chiếc xe đạp đi du ngoạn cả thế giới.
Người mà tôi hằng mơ đến, em hãy đến bên cạnh tôi đi
Bờ vai của tôi sẽ luôn là chỗ dựa cho em.
Người dấu yêu ơi, tuy rằng tôi không có xe hay nhà
Nhưng tôi sẽ dâng cho em tất cả những gì tôi có.
Hơn ba mươi năm qua
Tôi luôn kiên nhẫn hát
Hát cho người con gái trong tim tôi nghe
Người ấy
Vẫn chưa rõ đang ở đâu
(Nhưng tôi vẫn luôn có) Cảm giác rằng ngày mai em sẽ xuất hiện.

# Hình minh hoạ là bài hát đã được phối lại cùng giám khảo Thái Kiện Nhã và cũng đổi tên thành “ Thư tình của Chu Tam ”

Share this:

Thích bài này:

Thích

Đang tải …

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *